昆明网
民声  | 
招商  | 
网站地图    
::昆明网 > 新闻资讯 > 新闻 > 正文

艺品在线2020精品推荐 第5期:汉白玉碗

http://www.kunmingd.cn/http://www.kunmingd.cn/ 2020-08-21 19:51来源: 软广 点击:

汉白玉是一种名贵的材料,它洁白无瑕,质地坚实而又细腻,非常容易雕刻,古往今来的名贵建筑多采用它作原料。汉白玉色泽呈乳白色,清雅纯净,却富有贵气,以独有的魅力触动了世人的神经,颇受人们喜爱。

White marble is a kind of precious material. It is pure white, solid and delicate. It is very easy to carve. It has been widely used as raw material in precious buildings from ancient times to the present. White marble color is milky white, elegant and pure, but rich in noble gas, with its unique charm to touch the nerves of the world, is very popular.

关于汉白玉名称的由来,人们众说纷纭。相传从中国古代起,多用这种石料制作宫殿的石阶和护栏,被历代人人墨客诵吟诵唱,所谓“玉砌雕栏”华丽如玉,所以称作汉白玉;也有一种说法是,从我国汉代起就用这种宛若美玉的石材修建宫殿,装饰庙宇,雕刻佛像,点缀殿堂。因为是从汉代开始使用这种建筑材料故称汉白玉;还有一种说法是汉白玉的“汉”字本应就是流汗的“汗”,汗字代表了汉白玉最鲜为人知的一个特征,真正的汉白玉,并非真的洁白无瑕,而是洁白中隐藏着浅浅的纹路,就像是出汗的印记一样。当然,最为大众接受的说法是我国从汉代开始就使用这种洁白无瑕的美玉来做建筑材料,人们就顺口称之为汉白玉。

There are different opinions about the origin of the name of white marble. It is said that since ancient China, this kind of stone has been widely used to make palace stone steps and guardrails, which have been recited and recited by the poets of all ages. The so-called "jade carving fence" is as gorgeous as jade, so it is called white marble. There is also a saying that since the Han Dynasty, this kind of stone like jade has been used to build palaces, decorate temples, carve Buddha statues and decorate halls. Because this kind of building material was used in the Han Dynasty, it is called white marble. There is another saying that the "Han" character of white marble should be the sweating "sweat", which represents one of the least known features of white marble. The real white marble is not really white and flawless, but has shallow lines hidden in the white, just like the mark of sweating. Of course, the most widely accepted view is that China has been using this kind of white and flawless jade as building materials since the Han Dynasty, and people call it white jade.

 

此件汉白玉碗,此器,圆唇直口,弧壁,圈足。石质细腻温润,琢工精细。刻板而不失生动,是不可多得的玉艺术品。

This white marble bowl has round lips, straight mouth, curved wall and round feet. The stone is delicate and warm, and the carving is fine. It is a rare jade work of art.

 

底部刻着篆字,上书“乾隆孝粉”。整体十分通透,有玉质光感 。 此碗像玉石一样润滑细腻,琢工精细,造型端庄,这种材料的汉白玉,从古到今都极为少见。

At the bottom, there are seal characters inscribed with "Qianlong Xiaofen". The whole is very transparent, with jade light sense. This bowl is as smooth and delicate as jade. It is exquisitely carved and modestly shaped. The white marble made of this material has been extremely rare since ancient times.

 

清乾隆玉器之所以深受市场热捧是有历史根源的,乾隆时期是我国古代玉器史上最昌盛时代。乾隆在位期间是清宫收藏古玉最多的时期,据说乾隆皇帝咏玉的诗文就有800首之多。乾隆诸子取名均与玉器有关,皇帝希望以这样的方式让玉之福祉润泽其后代。乾隆皇帝对玉的痴迷,促使“乾隆玉”成为18世纪中国玉的代名词,乾隆玉也成为中国古代玉器发展进程中最耀眼的明珠。

The reason why the jade wares in Qianlong period of Qing Dynasty were popular in the market has historical roots. Qianlong period is the most prosperous period in the history of ancient jade in China. During the reign of Emperor Qianlong, the most ancient jade was collected in the Qing palace. It is said that there were 800 poems and articles about jade chanted by Emperor Qianlong. All the names of Qianlong's sons were related to jades. The emperor hoped that the happiness of jade could enrich his descendants in this way. Emperor Qianlong's obsession with jade made "Qianlong jade" synonymous with Chinese jade in the 18th century, and Qianlong jade became the most dazzling pearl in the development of ancient Chinese jade.

此件藏品现在展卖于艺品在线商城平台中,据持宝人介绍说,这件汉白玉碗是祖上传下来的。曾让专家老师鉴定过,绝世精品。在本公司得知其有这件罕见珍品,特邀其持这件汉白玉碗参加,现持宝人因资金周转困难原因。忍痛割爱愿将此件汉白玉碗委托本公司代其通过网络媒体进行寻找买家。如对此藏品有兴趣收藏者,可拨打企业联系电话:400 686 3616进行洽谈。

The collection is now on sale in the art online mall. According to the owner, the white marble bowl was handed down by the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a masterpiece. We learned that he had this rare treasure and invited him to take part in this white marble bowl. We are willing to entrust this white marble bowl to our company to find a buyer through network media on its behalf. If you are interested in this collection, you can call the enterprise contact number: 400 686 3616 for discussion.

 

(编辑: 管理员)

 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%